शुक्रवार, ११ मार्च, २०२२

Section VI: Translation Skill Development

 Section VI: Skill Development


Q. 7. Translation:                     5 Marks


a) Translate the following words into your medium of instruction: (Any four)        2 marks


1) habit - सवय

2) confidence - आत्मविश्वास 

3) universal - जागतिक

4) customer - ग्राहक

5) taste - चव

6) improvement - सुधारणा 

7) Reason - कारण

8) Positive - सकारात्मक 

9) Commotion - गोंधळ 

10) Heritage - वारसा

11) Bankrupt - दिवाळ

12) Courage - धाडस

13) Violence - अहिंसा

14) Disappointed - नाराज

15) Humble - नम्र

16) Honesty - प्रामाणिक 

17) Condition - अट

18) Secret - गुपित 

19) Beggar - भिकारी 

20) Distress - दुःख 

21) Drought - दुष्काळ 

22) Defensive बचावात्मक 

23) Generous - उदार

24) Peace - शांतता

25) Energy - उर्जा 

26) Test - चाचणी

27) Common - सामान्य 

28) Market - बाजार 

29) Happy - आनंद

30) Difficult - कठिण

31) Layman - सामान्य माणूस 

32) Placate - सात्वण

33) Proof - पुरावा

34) Brain - मेंदू

35) Success - यश 

 


b) translate the following sentence into your medium of instruction: (Any two)    2 marks


1) Don’t use mobile phone while driving a car. 

- गाडी चालवताना भ्रमनध्वनी वापरू नका.

2) Don’t blow horns near schools and hospital.

 - शाळा व रूग्णालयांच्या तेथे भोंगे वाचवू नका. 

3) Use helmet while riding a bike. 

- दुचाकी चालवताना शीरस्रान वापरा.

4) Follow the traffic rules. 

- रहदारीचे नियम पाळा.

5) Develop a habit of saving for your future. 

- तुमच्या भविष्यासाठी बचत करण्याची सवय लावा

6) He gets up early in the morning. 

- तो सकाळी लवकर उठतो. 

7) She was afraid of cockroaches.

 - ती झुरळांना घाबरली. 

8) They won the match easily.

 - त्यांनी सामना जिंकला.

9) Respect your parents, neighbours and elders. 

- पालक,  शेजारी आणि मोठ्यांचा मान ठेवा. 

10) Success requires hard work. 

- यशासाठी कठोर परिश्रम करावे लागतात

11) True friend always helps you in your needs. 

- खरा मित्र नेहमी तुमच्या गरजांमध्ये तुम्हाला मदत करतो.

12) Take exercise every day. 

- दररोज व्यायाम करा.

13) It is not easy to get success.

- यश मिळवणे सोपे नाही.

14) Trees are our best friends. 

- झाडे आमचे चांगले मित्र आहेत.

15) Reading books is a good habits.

- पुस्तके वाचणे ही एक चांगली सवय आहे.

16) Hard-work is the key to success. 

- मेहनत ही यशाची गुरुकिल्ली आहे.

17) Keep our house clean. 

- आमचे घर स्वच्छ ठेवा.

18) Remember, Books are our best friends. 

- लक्षात ठेवा, पुस्तके हे आमचे चांगले मित्र आहेत

19) Don’t tear the pages of the books.

- पुस्तकांची पाने फाडू नका.

20) Walk for 30 minutes every day.
- दररोज 30 मिनिटे चाला.

21) Eat less sugar! 
- साखर कमी खा!

22) Eat a variety of proteins! 
- विविध प्रथिने खा!

23) Eat a healthy diet. 
- सकस आहार घ्या.

24) Get regular exercise. 
- नियमित व्यायाम करा.

25) Don't  smoke in public places. 
- सार्वजनिक ठिकाणी धूम्रपान करू नका.

26) Get Enough Sleep Time. 
- पुरेशी वेळ झोप.

27) Develop Habits like Reading.
- वाचनासारख्या सवयी लावा.

 


C) Translate the following idioms/proverbs into your medium of instruction: (Any one)        1 marks

 

1) All that glitters is not gold. 

– जे चकाकते ते सर्वच सोने नसते.

2) No pain, no gain. 

– कष्टा शिवाय फळ नाही.

3) The pen is mightier than the sword. 

– तलवारी पेक्षा लेखनीला धार जास्त असते.

4) Old is gold. 

– जून ते सोन.

5) Pride has a fall. 

– सर्वाचे घर खाली.

6) Tit for tat.

– जशास तसे.

7) To err is human.

– चुकतो तो माणूस.

8) Service to man is service to God.

– मानव सेवा तीच ईश्वर सेवा.

9) A Stich in time save nine.

– वेळेत एक शिलाई नऊ वाचवते.

10) A friend in need is a friend indeed.

 - गरजू मित्र हा खरोखर मित्र असतो.

11) Man Propose and God Disposes. 

आपले मन चिंतते एकपरंतु देवाच्या मनात असते वेगळेच.

12) First come first served.

 – हाजीर तो वजीर.

13) Haste makes waste.

 अति तेथे माती. 

14) Like father like son.

 – खाण तशी माती.

15) Where there is a will, there is a way.

– इच्छा तेथे मार्ग.

16) After death the doctor.

– वरती मागून घोडे.

17) The child is father of man.

 – बाळाचे पाय पाळण्यात दिसतात.

18) Ill got, ill spent.

 – हपापाचा माल गपापा.

19) Might is right.

 - बली तो कान पिळी.

20) walls have ears. 

– भिंतीला कान असतात.

21) Reap as you sow / As you sow, so you reap.

 - पेरावे तसे उगवते.

22) Union is strength. 

एकीचे बळमिळते फळएकतेत सामर्थ्य आहे.

23) A nod for the Wise, a rod for the fool.

शहाण्याला शब्दाचा मार.

24) Cut your coat according to your cloth.

अंथरूण पाहून पाय पसरावेत.

25) Health is wealth.

 - आरोग्य हेच ऐश्वर्य.

26) Every light has a shadow.

दिव्याखाली अंधार.

27) Reap as you sow / As you sow, so you reap.

 - पेरावे तसे उगवते.

28) Listen to people, but obey your conscience.

 - ऐकावे जनाचे करावे मनाचे.

29) A bad workman quarrels with his tools.

नाचता येईनाअंगण वाकडे.

30) Short but sweet.

- लहान पण गोड.

31) A fig for the doctor when cured.

 - गरज सरो वैद्य मरो.

32) A drowning man will catch at a straw.

बुडत्याला काडीचा आधार.

33) Many men, many minds figure among ciphers.

 - वासरांत लंगडी गाय शहाणी.

34) Much do about nothing.

 - करणे थोडेंमचमच फार.

35) There is no smoke without fire. 

विस्तवाशिवाय धूर नाही.

कोणत्याही टिप्पण्‍या नाहीत:

टिप्पणी पोस्ट करा

सामाजिक व राजकीय चळवळी इयत्ता १० वी विषय राज्यशास्त्र

  सामाजिक व राजकीय चळवळी ‘चळवळी’ का ? 1 समाजातल्या सर्वच व्यक्तींना राजकीय पक्षात सहभागी होऊन सार्वजनिक हितासाठी काही करणे शक्य असतेच अस...